'[중고급] 영화 미드의 모든 것/알쏭달쏭 series' 카테고리의 글 목록 (11 Page)
본문 바로가기

[중고급] 영화 미드의 모든 것/알쏭달쏭 series47

shotgun이 어쩌다 조수석을 의미하는 단어가 되었을까요? 안녕하세요 매일 조금씩하는 영어공부의 이김수연입니다.영화를 보다보면 심심치않게 조수석을 의미하는 표현으로 shotgun을 만나게되죠.첨에 shotgun이란 표현을 들으시면 이게 뭥미? 하실거 같은데요.사실 이런 단어는 몰라도 상관없고 인생살다 쓸 기회가 많이없고 또 듣게 된다해도 모르면 물어봐도 되는굳이 꼭 공부할 필요까지는 전혀없는 표현이지만,한번 들으면 잘 안잊혀지고 또 어원이 궁금해지는 표현이라 재미로 다뤄볼게요. 영화 [홀리데이트]에서 주인공 슬론이 외칩니다.슬론 : Shotgun. 내가 조수석 찜(말하는 사람이 임자).예비시누이: You can't call shotgun. 그렇게 먼저 찜하는게 어딨어.보시다시피 shotgun 이라고 외치면 내가 조수석에 앉겠다고 미리 찜하는 것이 됩니다. 샷건만.. 2020. 12. 21.
영화[홀리데이트]에 나온 배울만한 영어표현들 - 안보면 여러분 손해입니다.(It's your loss) 안녕하세요 매일 조금씩하는 영어공부의이김수연입니다.오늘은 크리스마스 영화 [Holidate] 홀리데이트에 나온 좋은 표현 몇가지를 소개할게요.가볍게 볼만한 크리스마스 영화라 영화자체는 강추영화는 아니지만코메디 영화라 재치있는 대사는 많이 등장하더군요.건질 표현은 꽤 있습니다.그럼 바로 시작해보겠습니다. You're practically family.practically : 사실상, ~ 다름없는, ~진배없는, 거즌 ~ 같은, 여기서는 가족은 아니지만, 가족이나 마찬가지다라는 의미로 쓰였습니다.세번 데이트한 여자의 엄마: You're practically family. 자네는 가족이나 마찬가지일세. go meantal감정적으로 폭발하다, 갑자기 미친년이 되다, 흥분하다 잭슨: 'Cause chicks go .. 2020. 12. 18.
영화 [라스트 크리스마스] 리뷰와 영어표현 안녕하세요매일 조금씩하는 영어공부의이김수연입니다.오늘은 짧게 영화소개랑 영어표현을 소개를 함께 해보려고 합니다.오늘의 영화는 라스트 크리스마스 입니다.미비포유의 여주와 크레이지 리치 에이시언의 남주가 만나서 달달한 로맨틱 코메디려니 하고 봤는데 왠걸 이거슨... 충격.반전도 반전에다가, 영화 곳곳에 사회적 문제들이 심어져 있습니다.크리스마스 영화치고는 좀 가라앉은 이야기이지만 엔딩은 그래도 따뜻합니다.웸의 노래제목 Last Christmas에서 I gave you my heart의 가사가 영화의 메인 테마라고 생각하시면 딱 맞을 것 같습니다.조지 마이클 , 웸(Wham) 의 음악을 좋아하시는 분이시라면,영국의 거리를 좋아하시는 분이라면, 가뭄의 단비같은 영국영화이고요.만약 로맨스를 원하시는 분이라면로맨스.. 2020. 12. 14.
[폴라 익스프레스]에서 나온 영어 표현 안녕하세요매일 조금씩하는 영어공부의 이김수연입니다.오늘은 영화[폴라 익스프레스]에서 나온 표현 몇가지를 소개할게요.일상대화에서는 자주 쓰이지만 그냥 딱 봐서 의미를 알기 어려운 표현 몇가지가 나와서 한꺼번에 정리를 해볼까해요.그럼 바로 시작할게요. All aboard 탑승하세요 란 표현이죠. 톰 행크스가 이 말만큼은 참 영화에서 맛갈나게 합니다. Suit yourself.하고싶은 대로 하렴, 좋을대로 하렴 꼬마녀석이 탈까말까 고민하니, 차장이 말하죠, 좋을대로 하려무나. Seeing is believing.백문이 불여일견, 믿는데 직접 보는 것 만한게 없다는 말인데, 여기서는 무임승차 거렁뱅이가 봐야 믿을거 아니냐 라며 한번도 안 본 산타를 무슨 수로 믿느냐는 말로 쓰였었죠. 하지만 영화 안에서 차장이 .. 2020. 12. 12.