'[중고급] 영화 미드의 모든 것' 카테고리의 글 목록
본문 바로가기

[중고급] 영화 미드의 모든 것128

You are in for a treat - 너 분명 좋아할거야. 완전 즐거울걸~ /완전강추 오늘은 조금은 아리송할 수 있는 표현이지만, 또 원어민들이 자주 쓰는 표현이기도 하는데요. 우리가 강추~ 라고 말하는 어감이랑 아주 비슷한 표현이예요. 바로 You are in for a treat. 인데요. 이 표현을 직역해보면, 제대로 된 특별 대접에 들어와계신거라고요. 라는 말이되는데요. 무슨 말인고 하니, 네가 즐길만한 것 안에 들어와 있는것과 다름없다. 즉, 네가 즐길만한 거야. 라는 말이되요. 그냥 오 완전 강추~/ 좋아할걸 정도로 생각하시면 되요. You are in for a treat. 좋아하실거예요. 완전 강추요. 영어표현은 어떤 상황에서 쓰였는지를 알아야 어떤 상황에 쓰면 좋을지 알 수 있죠? 영화 [노엘다이어리] 장면을 통해서 소개해볼게요. 영화[노엘 다이어리] 처음 보는 여자를 도.. 2023. 4. 27.
win by a nose 코 차이로 이기다는 말은 무슨 말? nose가 들어간 표현중에 등잔 밑이 어둡다는 영어표현을 소개했었는데요. right under your nose라는 이 표현은 직역하면 바로 네 코 앞에 있잖아라는 의미인데요. 코 아래 두고 못본다는 표현으로, 눈 앞에 두고 어디있는지를 몰랐다는 표현이죠. right under your nose 바로 코앞에 두고도 모르다, 등잔 밑이 어둡다 '등잔 밑이 어둡다' 영어표현 오늘은 '등잔 밑이 어둡다'라는 영어표현을 소개해보려고 합니다. 우리말로는 예전 등잔 불을 키던 시절, 등잔 바로 밑이 가장 어두운 것을 빗대어, 바로 앞에 있는 데도 못 찾을 때 쓰는 상황을 englishonceaday.tistory.com 오늘은 nose가 들어간 여어 표현 중에, win by a nose라는 표현을 소개하려고 해요... 2023. 4. 20.
off the grid 란 말의 뜻은? grid는 전산망을 깔거가, 상하수도를 집주변으로 설치할때 집과 집을 연결하는 방식으로 하나의 시스템으로 쫙 연결시키는 것을 의미하는데요. 미국은 아파트를 사는게 아니니깐 조금만 외곽으로가도, 산으로만 가도 인터넷이 닿지 않거나, 물을 상수도없이 우물에서 물을 퍼서 쓰는 지역이 꽤 많더라고요. 이런 곳에 살때 off the grid라고 하는데요. 와이파이만 안터지고, 핸폰만 안터져도 off the grid 란 말을 많이 쓰더라고요. off the grid 전기가 안들어오는, 상하수도 시설이 공공시설로 들어오지 않은, 오지의 , 폰 안터지는 영화 [노엘 다이어리] 오랫동안 연락이 끊긴 아버지의 안부를 옆집 아주머니에게 물으니, 사람들 많이 안사는 첩첩산중, 혼자 자급자족하며 지내신다고 이야기해주죠. It'.. 2023. 4. 11.
Tell me about it. 나에게 그것에 대해 말해보라는 말이 아니라고요?? 이게 조금 sarcastic 하게 하는 말인데요. Tell me about it. 조금 끝을 내리고 살짝은 '난들' /''내말이'/ '나야말로'라고 말한는 톤으로 할때 해당되는데요. 상대방이 하는 말이 바로 내가 하고 싶은 말이라고 할때 쓰는 말이죠. Tell me about it. 내 말이 그말이야. 내가 하고싶은 얘기야. 상황을 설명하면서 자세히 소개해볼게요. 영화 [자투라]에서 이혼한 아빠가 아이들을 맡았는데 하필이면 그 시각 중요한 일도 해야하는 아주 난처한 상황에 처합니다. 아이들은 자꾸 놀아달라고 보채거나, 형제들끼리 싸우죠. 아들: You wanna play catch? 공 던지고 잡는거 하실래요? 아빠: We just played catch. 좀 전에 했잖니. 아빠: I have to wo.. 2023. 4. 2.