영어로 거절 완전정복 -(매정하게) 거절하기 3탄 a hard no 대쪽같은 노우~
본문 바로가기
[초중급] 영화씹어먹기 영어공부PLAYLIST/영어로 어떻게 series

영어로 거절 완전정복 -(매정하게) 거절하기 3탄 a hard no 대쪽같은 노우~

by 영어덕후 2023. 3. 13.

제가 그동안 거절하는 영어표현을 소개해왔었는데요.

turn down

거절하다

I'm not interested.

전 관심없어요.

 

거절하기 2 탄, '관심없어요'와 '거절하다' 영어로

영어로 거절하는거 너무 어렵지 않으신가요? 예전엔 거절이 너무 어려워서 그냥 다 하겠다고 했다가 피본 경험이 한두번이 아니었는데요. 제가 자주 쓰는 영어 거절 표현 소개 드렸었죠. 잘 연

englishonceaday.tistory.com

 

No, I'm good.

전 됐어요. 괜찮아요.

 

영어로 거절하기 - 전 됐어요. 전 괜찮아요.

오늘은 영어로 가장 무난하게 거절하는 표현인데요. No, I'm good. No, I'm fine. I'm OK. 이렇게 기억해두시면 좋을 것 같아요. 한국어로 하면 '괜찮아' 라고 하는 것처럼 들려서 꼭 긍정하는 것처럼 들릴

englishonceaday.tistory.com

 

I'll pass.

전 패스할게요

 

영어로 캐쥬얼하게 거절하기 2

며칠 전 거절하는 영어표현 중 가장 흔하게 사용하는 I'm good. I'm fine.을 소개했었는데요. 오늘은 비슷하면서도 약간의 뉘앙스가 다른 표현을 소개해 볼게요. 영어로 거절하기 - 전 됐어요. 전 괜

englishonceaday.tistory.com

 

a hard pass

완전 패스감, 노 관심, 

 

https://englishonceaday.tistory.com/764

오늘은  a hard pass 와 비슷한 맥락인 a hard no를 소개해보려고 해요. a hard pass 가 진짜 관심없다는 것을 매정하고 분명하게 표현하는 거라면, a hard no 역시 같은 의미로 no라고 말하는데, 진짜 no 라고 아주 분명하게 말하는 것을 의미하는데요. pass와 굳이 다른 점을 이야기하자면 pass 는 상대방이 호의를 표현했을때 자긴 패스할거라고 답하는 거라면, no는 상대방의 호의를 포함한 수많은 질문에 no로 대답하는 거죠. 거절에도 쓸 수 있지만 꼭 거절에만 쓰는 것이 아니겠죠! 

a hard no

진심 노우/ 절대 노우/ 대쪽같은 노우/  매정한 노우/ 가차없는 노우/ 매몰찬 노

 

미드 리얼리티 쇼  [Married at First Sight]

친구들이 놀러와서 남편에게 젤로샷을 마시라고 하자, 남편이 no라고 대답했죠. 보통은 부인의 친구들이 마시라고 하면, 어 이거 못마시는데, 큰일나는데... 이러면서도 마시지 않냐며, 울 남편은 no가 a hard no라고 안하겠다고 하면 절대 안하는 거라며 불만을 이야기합니다. 

My friends wanted him to do Jell-O shots with us.

내 친구들이 내 남편이 젤로 샷을 같이 마시길 바랬던거야. 

여기서, 젤로샷은 보드카를 넣은 젤로입니다. 우리나라에서 먹는 레몬 소주같은 느낌이라고 해야할까요. 독주이지만 달콤한 맛이 가미된 독주인거죠. 

and they're like, "Take the Jell-O shot,"

친구들은 "젤로샷 마셔!" 라고 했지. 

새색시: Well, you kow, they're, like, offering him over and over.

그니깐 내 친구들이 계속 계속 남편에게 조르듯 마시라고 했지.

you're like, "Oh, my God, no,"

보통은 다들  이러잖아. 어머나 세상에, 이러면 안되는데~

Apparently, when he says no Jell-O shots, 

울 남편이 젤로샷 안마신다고 했을땐,

it's a hard no.

진짜 절대 안마신다는 거였어.

 

[굿플레이스]

비싼 드레스 룸메이트가 빌려달라고 하니, 드레스 주인은 너무 비싼 드레스라며 절대 안된다고 대답합니다.  

룸메: Can I borrow your peach dress?

네 피치색 드레스 빌려도 돼?

드레스 주인: Ooh, that's a hard no, babe. 

에공, 그건 절대 안되겠는데... 

어떠신가요? 이미 a hard pass를  소개했었기때문에 a hard no의 느낌은 이미 이름에서 아셨을 거 같은데요. 대쪽같은 no 라고 하면 느낌이 확 오실까요? 그냥 하는 노우 가 아니라, 진심은 담은 절대 노우 라고 생각하시면되고요. 사실 이 노우는 질문에 대한 대답이기에 이 노우는 어떤 것이나 다 될 수 있지만 좋게 부드럽게 하는 말이 아니라, 아주 가차없는 노우/칼같은 노우/ 대쪽같은 no 라고 생각하시면 될 거 같아요. 

반응형

댓글