'[중고급] 영화 미드의 모든 것/속담, saying, 표현, 이디엄 series' 카테고리의 글 목록 (12 Page)
본문 바로가기

[중고급] 영화 미드의 모든 것/속담, saying, 표현, 이디엄 series47

throw in the towel 은 어쩌다가 기권하다란 표현이 되었을까요? 안녕하세요매일 조금씩하는 영어공부의이김수연입니다.오늘은 throw in the towel 이란 표현을 소개하려고 합니다.간단한 뜻과, 또 어쩌다가 이런 표현이 나오게 되었는지에 대한 소개도 곁들일게요.어쩌면 아시는 분도 꽤 있을거 같은데요, 자주 쓰이는 표현이기도 하고 영어공부하다보면 한두번은 만나게되기도 하는데다공부한 적이 있으시다면 표현도 재미있어서 기억에 쏙 남았을만한 그런 표현입니다. 영화 [클라우스]에서 크럼 가문 과 에링보 가문은 앙숙의 두 가문인데요마을의 벨은 전쟁 시작할때 와 전쟁을 마칠때만 누르기로 약속했었는데어느날 새롭게 찾아온 우편부가 뭣도 모르고 벨을 누르게 됩니다.그러자 크럼가의 부족장이 나와서 이렇게 말하죠.크럼가의 부족장 : Look who's finally throwing i.. 2020. 12. 27.
Back to square one 원점으로 돌아가서 다시 시작 안녕하세요매일 조금씩하는 영어공부의 이김수연입니다.오늘은back to square one이란 표현을 소개하려고합니다.그동안 해왔던 노력이 수포로 돌아가고 다시 원점으로 돌아갔을때 쓰는 표현으로 영화 [스틸 앨리스] 에서 나와서 그 상황도 같이 소개해볼게요.영화에서는 앨리스의 남편 John 이 하던 연구가 무언가 잘못되어서 그동안 수고가 다 수포로 돌아가고 다시 원점으로 돌아갔다는상황에서 쓰였습니다.JOHN: Oh, God. Back to square one.오 맙소사. 다시 원점으로 돌아가야해.왜 circle도 아니고 square 1일까 궁금해서 찾아보니 여러 '썰 '들이있고 재미있어서 함께 소개해볼까 합니다. 출처: https://www.phrases.org.uk/meanings/back-to-squa.. 2020. 12. 8.
start off on the wrong foot 첫 단추를 잘못 끼웠다 안녕하세요 매일 조금씩하는 영어공부의 이김수연입니다. 첫단추를 잘 못 끼우다 같은 비슷한 표현이 영어에도 있는데요 완벽하게 똑같은 상황에서 쓰이지는 않지만, 그래도 흡사한 표현인거같아요. 오늘은 그 표현을 소개해보려고합니다. get off on the wrong foot start off on the wrong foot. 최근 개봉한 영화[뮬란]에서 나오더라고요. 주인공 뮬란이 남자로 속이고 아버지대신에 군대에 들어가고 남자행세를 하며 샤워를 못하자 주변에서 냄새난다며 샤워 좀 하라며 성화입니다. 모두가 잠든 밤에 혼자 강가에서 샤워를 하기로 합니다. 그때 호감이 막 생기기 시작한 친구한명이 뮬란을 따라 강물에 들어옵니다. 샤워를 같이 하자며 홀딱 벗고 말입니다. We started off on the .. 2020. 12. 8.