콩글리쉬 되짚어보기 1탄
본문 바로가기
[초중급] 영화씹어먹기 영어공부PLAYLIST/영어로 어떻게 series

콩글리쉬 되짚어보기 1탄

by 영어덕후 2020. 10. 1.

안녕하세요

매일 조금씩하는 영어의

이김수연입니다.



콩글리쉬는 사실 바라보는 입장에따라 좋고 나쁨이 결정됩니다.

한국 사람들에게 쓸때는 콩글리쉬가 잘 먹히고

반면, 영어권 사람들에게 전혀 먹히질 않아 당황스럽기짝이 없는게 콩글리쉬죠.


전 미국서 미국인들에게 한국어를 가르치고 있는데,

한국어를 배우는 사람들에겐 또 콩글리쉬도 많이 알려줍니다. 

더불어 한국어 발음도 알려주고요.

서로 박장대소를 배우고 써먹기도 하고요.

결국 언어란 정해진 답, 정답은 없고 결국은 누구랑 쓰느냐에따라 제대로 된 표현, 아닌표현이 갈리게되는거 같습니다.


일단 미국서 안먹히는 콩글리쉬 몇가지를 짚어보겠습니다.

미국서 이단어를 사용하실땐 상대가 전혀 못 알아들을 수 있다는 것을 아시면 좋을 거같아요.


1. 셔츠

한국에서는 셔츠는 버튼이 달린 윗도리를 떠올리게되는데요, 영어로 shirt는 단추가 달린 shirt도 카라가 없는 라운드넥 Tshirt도 카라가 있는 shirt 도 다 똑같은 셔츠입니다.

그래서 셔츠찾는데요, 라고 말하면 점원이 눈을 똥그랗게 뜨고, 무슨 말인가 순간적으로 생각하는 모습을 마주하게되죠.

그럼, 한국어의 셔츠, 버튼이 달린 윗도리는 영어로 뭘까요?

영어로는 button down shirt 라고 불립니다. 일명 dress shirt.

중요한 자리에서 입는 것으로 편한자리에서 캐쥬얼을 입는 미국문화에서 button down shirt를 입는다는 것은 좀더 formal한 자리에 간다는 것을 의미합니다.

제대로 formal한 자리에는 black tie event라고 합니다. 검은색 넥타이를 매는 이벤트로 formal의 최고봉이라 할 수 있습니다.


2. 원피스

한국에서는 원피스라하면, 하나로 된 윗도리와 치마가 합쳐진 의복을 의미하는데요.

영어권에서 원피스는 하나로 된 수영복을 의미합니다.

그럼 영어로 원피스는 무엇일까요?

바로 dress입니다. 


3.  노트북

우리에게 노트북은 들고다니는 컴퓨터를 의미하죠.

노트할 수있게 간편하게 들고 다닐수 있다는 의미로 붙여진 이름같은데요.

영어로 notebook은 공책입니다. 

그럼 노트북은 영어로 무엇일까요?

바로, laptop computer입니다. 무릎에 놓고 쓸 수 있다해서 붙여진 이름이지요.



4. 메일

이메일 보냈다는 표현을 메일 보냈다고 자주 이야기하는걸 종종 듣게됩니다.

하지만 영어로 mail 은 우편을 의미합니다.

전자로 보내 이메일은 email이고요.

두개가 엄연히 방식이 다르기때문에 구분해서 말해주는게 중요합니다.

가끔 한국인분들과 이야기하다, 메일로 보냈다는 표현때문에 헷갈리는 사례가 종종발생합니다.

우편으로 온줄 알고 우편함을 열어보게 되는거죠. 


5. 팬티

팬티라고 이야기해도 뭐 그닥 문제는 될거 같지면, 팬티의 영어식표현은 underwear입니다.

짧게 undie라고 표현하기도 합니다. 

남자의 삼각팬티는 brief라고 하며, 사각팬티는 boxer라고 부릅니다. 

흡사 복싱선수들이 입는 바지라 비슷해서 그런 이름이 붙여진거라 개인적으로 생각해봅니다.  

여자의 undies 남자의 팬티보다 종류가 훨씬 다양합니다. 

우리의 티팬티 thong, 팬티자국이 안보이는 seamless, 높게 올라오는 high waisted, 요정도 종류의 명칭을 알고 있으면, 인터넷 쇼핑할때 큰 도움이 될 거 같습니다.



도움이 되길 바라며

더 좋은 내용의 2탄을 기약해보며

오늘은 여기까지 포스팅할게요. 

2탄에서 또 만나요.



반응형

댓글