[노트북] 남의 집에 찾아갔을때, 처음만났을때 하는 영어표현
본문 바로가기
[초중급] 영화씹어먹기 영어공부PLAYLIST/the NOTEBOOK

[노트북] 남의 집에 찾아갔을때, 처음만났을때 하는 영어표현

by 영어덕후 2020. 10. 1.


안녕하세요

매일 조금씩하는 영어공부의 

이김수연입니다.


오늘은 영화 [노트북]에 나오는 

남의 집을 방문했을때, 처음 사람을 만났을때 

의례 사용하는 표현에 대해서 알아보도록 하겠습니다.


DAD:     Hey, look. You got a visitor[각주:1].

ALLIE:    I'm sorry. I didn't mean to interrupt[각주:2].

DAD:     Well, don't apologize[각주:3]. come on up here, darling.

 We could use[각주:4] a little somthing around here besides the smell of lumber. 

NOAH:   Dad, this is Allison Hamilton.[각주:5]

DAD:      Allison, glad to meet you[각주:6].

ALLIE:     Allie[각주:7], pleased to meet you. Mr. Calhoun.

DAD:      Well, Mr calh... what, am I old or something[각주:8]

 You can call me Frank.[각주:9]

 Here, Come in[각주:10] and have a seat[각주:11].

...


DAD:      What is this you got?

ALLIE:     Um, I just ... I brought[각주:12] you something.

DAD:      Let mee see. Let's have a look[각주:13]

  1. 누가 널 찾아왔네란 표현이죠. you have로 시작하셔서 찾아온 사람을 써도 되고, Here's someone for you 로 표현하셔도 됩니다. [본문으로]
  2. mean to ~:' ~하려고 의도한다'란 표현이죠. 일상 표현에서 많이 쓰이는 표현입니다. '원래는 ~하려고 했었는데' 의도는 있었을때 사용합니다. 여기서는 방해하려던건 아니었는데 란 뜻으로 쓰였네요. [본문으로]
  3. 직역하면 사과하지마라 겠지만 부드럽게 바꿔보면, 사과 안해도 된다, 괜찮다 의 의미로 쓰였죠. 누군가가 미안해할때, that's okay만 쓰지 마시고 이런 표현도 써보시면 좋을 거 같아요. [본문으로]
  4. 너무 잘 아는 단어라 쉽게 넘어갈 수 있는 표현입니다. 직역하면 사용할 수 있다 이지만, 딱 필요했었는데, 때마침 잘 되었네, 란 상황에서 자주 쓰이는 표현입니다. [본문으로]
  5. 영어권에서는 서로 모르는 두 사람이 처음 만나게되었을때 중간에 둘을 아는 사람이 통성명을 시켜주는 것이 예의입니다. [본문으로]
  6. 미국의 통성명은 악수와 함께 시작한다는거. 영화에서도 서로 이름말하고 만나서 반갑다고 말하며 손을 내밀죠. 별거 아니지만, 제스쳐도 언어라 익숙하지않으면 잘 안나옵니다. [본문으로]
  7. 앨리슨이 풀 네임이면, 닉네임은 대개 앨리 확율이 꽤 높습니다. 릴리안이면 릴리, 부르기 쉽게 짧게 부릅니다. [본문으로]
  8. 내가 늙은이 인거냐 뭐냐? [본문으로]
  9. 미국서 이름으로 불르라는 것은 친근한 관계로 지내자는 뜻이죠. 미국이라고 다 이름으로 부르는 것은 아니지만, 이름을 불르는게 가까운 사이를 의미하고 Mr last name으로 부르게되면 아무래도 격식을 차리는 관계가 되죠. 꼭 이름으로 불러야해서 이 표현을 쓰는게 아니라, 워낙에 공식이름과 닉네임이 다른 사람들이많아서 서로 통성명하고나면 뭐라고 불러야할지도 알려줍니다. [본문으로]
  10. 남의 집에 갑자기 전달해줄게 있어서 갔을때도, 꼭 들어오라고 하더군요. 잠깐이라도 문전박대는 어느 나라에서나 예의가 아니구나 했습니다. [본문으로]
  11. 앉으라고 할때 sit 보다는 have a seat을 훨씬 많이 씁니다. [본문으로]
  12. 언젠가 한번 bring 과 take차이를 다룰테지만 일단 내가 가져가는거 가져가는 사람과 가져갈 사람 혹은 물건이 같이 가서 있을경우에는 bring, 갖다 주는 경우는 take로 구분하시면 됩니다. 여기서처럼 뭐 가져와서 줄거면 대개 bring을 쓰죠 [본문으로]
  13. have a seat/ have a look 말할때 자주 쓰이는 표현도 익히시면 좋을거 같네요. [본문으로]
반응형

댓글