'뒤끝 작렬' 영어로
본문 바로가기
[초중급] 영화씹어먹기 영어공부PLAYLIST/영어로 어떻게 series

'뒤끝 작렬' 영어로

by 영어덕후 2021. 12. 15.

요새 많이 쓰는 표현중에 '뒤끝'이라는 단어가 있죠. 오랫동안 가져온 안좋은 감정을 뜻하는데요. 영어로는 어떻게 옮기면 좋을까 생각해봤었는데요. A grudge만큼 잘 어울리는 단어가 없을 것 같아요. 처음에  a grudge란 단어를 한국어로 원한으로 외웠었는데요. 원한처럼 무시무시한 단어로 하면 a grudge의 일부분만 말하게 되는 것같아요. 원한이라도 감정도 되지만,  안좋은 감정을 오랫동안 갖고 있는 것 a grudge이거든요.  어떤 사람에게 안좋은 감정을 오랫동안 갖는 것은 hold a grudge against 사람 으로 쓰여서 이게 딱 뒤끝작렬에 해당되는 표현같아요. 

     leftover anger

     a grudge

뒤끝


     Hold a grudge against 사람

~사람에게 안좋은 감정을 오래 갖고 있다,

안좋은 감정을 오래 품고 있다,

뒤끝 작렬하다

[Flipped]에서는 줄리가 브라이스에 안좋은 감정을 갖고 있게 되는데요. 브라이스가  이때문에 맘 고생을 합니다. 

When it came to holding a grudge, Juli Baker was truyly impressive.

뒤끝에 한해선 줄리가 단연코 수준급이었다.  (일등~)

It was like I wasn't even important enough to hold a grudge against.

마치 내가 뒤끝을 가질만큼의 중요하지도 않은 것같았다. 

hold a grudge against 사람 이란 표현이 어려우면 가장 간단한 표현은 바로 이것 일듯요.

no leftover anger

그 어떤 화나는 감정도 남지 않았다.

오늘은 뒤끝,  뒤끝이 작렬하다, 안좋은 감정을 오랫동안 품다의 영어표현에 대해서 알아봤는데요.  a grudge, leftover anger 같은 표현이 뒤끝에 가장 가까울 것 같고요. have leftover anger,  hold a grudge against 사람 이란 표현이 안좋은 감정을 오랫동안 품다, 뒤끌이 작렬하다에 가장 비슷한 영어표현 같아요.

leftover anger

뒤끝 


hold a grudge against 사람

뒤끝이 작렬하다

안좋은 감정을 오랫동안 품다

오늘도 좋은 영어표현 소개가 되었기를 바라며 여기서 인사드리겠습니다. 혹시나 더 좋은 표현이 생각나시면 댓글로 알려주시면 좋겠습니다.

반응형

댓글