제가 예전에 김샜어, 초치지 마 란 영어표현을 소개했었는데요.
오늘은 비슷한 표현이지만 조금은 점잖고 이런 저런 상황에서 쓰기 좋은 표현을 소개하려고 합니다.
예전에 소개했었던 표현은 아래와 같습니다.
https://englishonceaday.tistory.com/207
rain on someone's parade
남의 잔치에 찬물을 끼얹다
Don't rain on my parade.
The mood is gone.
기분 다 사라졌어.
기분 잡쳤어.
김 샜어.
윗 두 표현이었죠.
오늘은 이 두 표현보다 가장 쉬운 표현.
조금은 기본적인 표현을 소개하려고 해요.
알려드릴 표현은 특별히 외울 것도 없는 그냥 초치다는 기본적 동사하나로
말그대로 영어로 바꾸면 되는 표현이기도해서 기억하시기 쉬울 거 같아요.
초치다라는 말을 딱 들으면 영어로 어떤 단어를 쓰고 싶어지십니까?
전 ruin이랑 spoil이란 두 동사가 딱 떠오르는데
ruin은 뭔가 제대로 망치는 느낌이 들고
spoil이 초치는 느낌에 더 가까운 느낌이 드는 것 같아요.
영화에서 spoiler라고 영화 보기도 전에 가장 중요한 결말을 다 알게되어
남들 영화보는 재미을 확 사그러뜨리는 것이잖아요.
남들 신나서 자축하는 들뜬 잔치, 파티분위기를 생각하면
spoil the party만 들어도 남들 신나서 좋은 기분을 만끽할 때 찬물 끼얹는 느낌이 확 들죠.
spoil the party
남들 들뜨고 신난 기분에 찬물을 끼얹다,
김 빠지게 하다
김 새게하다
영화[세런디피티]에서는 신혼여행 날짜를 잡았는데 매니저가 갑자기 약혼남의 공연을 기획합니다. 그때 약혼녀는 이렇게 말하죠.
Sorry. I don't wanna spoil anyone's party,
미안. 나 이 분위기 초치려는 거 아닌데
I don't want to rain on your parade,
I don't want to spoil anyone's party,
이 두 표현은 정말 분위기 깨고 싶지 않지만
꼭 해야할 말이 있을때 쓰기 좋을 것 같고요.
Don't rain on my parade.
Don't spoil my party.
The mood is gone.
윗 표현은 친한 친구가 산통 다 깰때/ 초칠 때 쓰면 딱이겠죠!
'[초중급] 영화씹어먹기 영어공부PLAYLIST > 영어로 어떻게 series' 카테고리의 다른 글
관종 영어로 like being the center of attention, an attention seeker, an attention-seeking jerk (5) | 2021.11.15 |
---|---|
100점 만점에 몇 점, 영어로? on a scale of one to ten (0) | 2021.11.14 |
아이를 봐줄 때는 baby-sit , 강아지를 봐줄 땐 dog-sit, 그렇다면 집 비운동안 집을 봐줄 때는 영어로? (1) | 2021.10.28 |
Hold that thought. 딱 기다려. 잠깐만 그 생각 그대로 기다려줘요. (0) | 2021.09.26 |
휴대폰이 안 터져요. 터져요. 쉬운 영어표현 (2) | 2021.09.23 |
댓글