아이를 봐줄 때는 baby-sit , 강아지를 봐줄 땐 dog-sit, 그렇다면 집 비운동안 집을 봐줄 때는 영어로?
본문 바로가기
[초중급] 영화씹어먹기 영어공부PLAYLIST/영어로 어떻게 series

아이를 봐줄 때는 baby-sit , 강아지를 봐줄 땐 dog-sit, 그렇다면 집 비운동안 집을 봐줄 때는 영어로?

by 영어덕후 2021. 10. 28.

오늘은 조금 재밌는 영어표현을 갖고 왔습니다.

아이 대신 봐줄 때는 baby-sit이라고 하죠.

베이비싯은 우리 말로도  베이비싯이라고 많이들 표현해서

익숙한 표현일 거 같아요.

베이비싯 을 해주는 사람은 er를 끝에 붙여서

베이비시터가 되고요.

baby-sit 은  baby에다가 sit이라는 단어를 합쳐서

baby-sit 아이를 대신 봐주다라는 동사가 되죠.

마찬가지로 강아지를 대신 봐줄 땐

강아지에 -sit 을 써서 dog-sit이라고 하면 강아지를 대신 봐주다라는 동사가 됩니다.

강아지가 아닌 햄스터를 대신 봐줄 때는 hamster-sit을 하시면 되고요.

아주 쉽죠잉?

그렇다면 집주인이 집을 비운동안 집을 봐줄 때는 영어로 어떻게 쓸까요?

 

그렇습니다.

집이라는 house와 sit 을 하이픈으로 연결하시면 되죠.

영화[세런디피티]에서는 언니가 신혼여행동안 집 비울 동안 동생과 동생남친이 집 봐줄 생각에 들떠있습니다.  마치 대단한 일을 해주는 양 이야기하지만 속셈은 그 동안 남의 집에서 신나게 놀 꿍꿍이인 거죠.

She wants us to house-sit for you guys.

 집 대신 봐주고 싶어서 그래. 

 

baby-sit

dog-sit

hamster-sit

house-sit

정말 대상만 바꿔서 무궁무진하게 쓸 수 있는 꿀잼 표현 아니겠습니까?

 

오늘은 집을 대신 봐줄 때는  house-sit이라는 동사에 대해 소개해봤는데요

유익한 표현이었기를 바라며 이만 마치도록 할게요. 

반응형

댓글