'[중고급] 영화 미드의 모든 것/속담, saying, 표현, 이디엄 series' 카테고리의 글 목록 (3 Page)
본문 바로가기

[중고급] 영화 미드의 모든 것/속담, saying, 표현, 이디엄 series47

start over 처음부터 다시 시작하다 오늘은 첫 단추를 잘못끼운 관계를 다시 시작할 때 쓰는 표현을 소개하려고 하는데요. 첫 단추를 잘 못 끼우다는 표현부터 다시 복습 들어가야겠죠. 첫 단추를 잘 못 끼우다 start off on the wrong foot start off on the wrong foot 첫 단추를 잘못 끼웠다 안녕하세요 매일 조금씩하는 영어공부의 이김수연입니다. 첫단추를 잘 못 끼우다 같은 비슷한 표현이 영어에도 있는데요 완벽하게 똑같은 상황에서 쓰이지는 않지만, 그래도 흡사한 표현인거 englishonceaday.tistory.com 잘 못 된 발로 시작하다라는 영어표현을 소개한 적이 있었는데요. 안 좋은 상황에서 처음 만난 관계로 서로에게 안 좋은 인상을 주었거나, 실수를 했을때 자주 쓰는 표현인데요. '우리 처음부터.. 2022. 8. 15.
빨강머리 앤에서 나오는 숙어: fair and square 정정당당 오랜만에 또 빨강머리 앤에서 나오는 숙어 fair and square를 소개하려고 하는데요. 이 표현은 워낙 많이 등장해서 아시는 분들도 많을 것 같아요. 자주 쓰는만큼 이번기회에 꼭 알아두시면 더 좋겠죠. 처음 들으면 조금 아리송하실 수도 있지만 한번 들어보시면 절대 잊지 않으실 표현이에요. 한국어랑도 많이 닮았기에 머리에 쏙 빡힐만한 표현입니다.. 오늘 배울 표현: fair and square 어떤가요? 우리말로 어떤 표현이 생각나시나요? fair라는 표현은 정당하게 라는 표현으로 이미 알고 계시죠? 여기에 정사각형이 덧붙여진 fair and square라는 이 표현은 어떤 표현일지 감이오시나요? 이 표현을 볼때마다 우리 말의 정정당당과 너무나도 닮았다고 느껴지는데요. 정정당당도 정당하게란 표현을 두.. 2022. 5. 18.
water under the bridge 오늘도 빨강머리 앤에서 나온 이디엄을 소개하려고 하는데요. 정말 좋은 표현이라 꼭 소개해보고 싶었습니다. 오늘 소개할 표현: water under the bride. 빨강머리 앤은 학교에서 만난 적수 길버트와는 첫 시작이 좋지 않았습니다. 길버트를 좋아하는 여자아이 때문에 길버트와 쓸데없이 엮었다가 엄청난 비난을 받았기에 첫단추를 잘 못 끼웠고 오해만 깊어지죠. 거기에다가 빨강머리앤의 말실수로 마지막 인사가 안좋았기에 마음에 남았었는데 길을 가다 우연히 다시 만나게 됩니다. 빨강머리 앤은 진심으로 사과를 하죠. 그러자 길버트는 아주 쿨하고 멋지게 대답합니다. 길버트: It's water under the bridge. 무슨 의미일까요? 그냥 직역해보면 다리 아래의 물이란 표현인데요. 이게 무슨 말인거 같.. 2022. 5. 9.
speak for yourself 너나 그렇게지. 오늘은 빨강머리앤에서 나온 이디엄인데요. 처음들으면 이게 뭔 말인가 싶은 표현이에요. 다 아는 단어로 이루어져있고 무지 쉬운 단어들인데 이게 합쳐져서 무엇을 뜻하는지를 모르겠는 우리를 참 힘들게 하는 표현입니다. 근데 또 은근 사람들이 많이 쓰기도 하더라고요. 그럼, 바로 시작해볼게요. 오늘 배울 표현: Speak for yourself. 혹시 모르는 표현이었다면, 일단 무슨 의미일지 한 번 추측해보세요. 모르는 단어는 하나도 없으실 거에요. 근데 이 말만 보면 어떤 상황에서 쓰는 말인지는 확 감이 오지 않죠. 이게 명령어인가 싶기도 하고요. '너 자신을 위해 말해.' 이게 무슨 말일까요? 그럼 이 표현이 쓰인 빨강머리앤의 장면을 같이 보실게요. 다같이 상황을 보시고 어떤 의미일지 함께 유추해보자고요. .. 2022. 5. 8.