아주 가까운 사람에게 가족이나 마찬가지야. 라는 표현을 자주 쓰게 되는데요. 그럴때 하는 영어표현을 소개하려고 하는데요. 더불어 practically의 제대로된 의미와 사용법도 같이 소개해볼게요. practical은 사실 실용적인 이란 형용사잖아요. 근데 practically는 실용적으로라는 부사가 되는게 아니라 의미가 확 달라져서, '~와 진배없어' 란 뜻이 되거든요. 그래서 제대로 된 뜻과 사용법을 예문을 통해서 보여드릴게요.
practically
거즌/ 거의/ 사실상/ ~ 나 마찬가지야/ ~ 나 다름없지/ ~진배없어/ 거즌 ~ 하다시피해/
=almost
그냥 almost랑 똑같은 의미라고 생각하시면 되요. 그럼 이 표현이 사용된 영화장면을 통해서 사용법도 보여드릴게요.
You're practically family.
이제 가족이나 마찬가지죠.
So since we're practically family and all,
이제 우리 가족이나 마찬가지니깐,
The guy practically lives at the mall.
그 남자 거즌 백화점에 살다시피한다고.
practical이랑 practically는 너무 의미가 달라져서 조금 당황스러운 표현이죠? practically는 '거즌 ~이나 다름없다'는 의미로 '넌 가족이나 마찬가지지 '라고 말할 때 진짜 많이 쓰이는 것 같아요. practically family 를 통째로 기억하셔도 좋을 것 같네요. 혹시나 생각나는 좋은 예문이 있으면 practically 사용해서 댓글로 남겨주시면 너무 좋을 것 같아요.
'[초중급] 영화씹어먹기 영어공부PLAYLIST > 영어로 어떻게 series' 카테고리의 다른 글
'아직 고민 중이야.' 영어로 (1) | 2023.01.06 |
---|---|
I can't see, I can't hear 잘 안보여, 잘 안들려 see vs. watch , hear vs listen to (0) | 2023.01.04 |
'퍽이나' 영어로 (0) | 2022.12.19 |
'작업멘트' 영어로 a pickup line (0) | 2022.12.15 |
밀당 영어로 push-pull relationship/ push-pull thing (0) | 2022.11.28 |
댓글