'이것 저것 재고 따질 입장이 아니잖아 '영어로
본문 바로가기
[중고급] 영화 미드의 모든 것/속담, saying, 표현, 이디엄 series

'이것 저것 재고 따질 입장이 아니잖아 '영어로

by 영어덕후 2022. 8. 17.

오늘은 '네가 이것 저것 재고 고를 입장이 아니잖아'란 표현이 영어로도 똑같이 있는데요. 재미있는 표현같아서 소개해보려고요.  영어로는 '구걸할 주제에 고를 순 없잖아.' 란 의미인데요.  구걸하는 사람 (beggars)은  고르는 사람 (choosers)될 수 없다는 말을 그대로 영어로 옮기시면 됩니다.

(                  )     can't be (                         ).

여기에  beggars 와 choosers를 그대로 넣으시면 되죠.

Beggars can't be choosers.

영화 [저스트라이크헤븐]에서는 의사로 너무 바쁜 시간을 보내는 동생을 위해 언니가 소개팅 자리를 마련합니다. 언니가 꼭 만나보라며 착하고 괜찮은 사람이라고 하자, 착한데 뚱뚱하고 재미없는 사람 아니냐며 까탈스럽게 나오죠. 그러자 언니가 쓴소리를 합니다. 이것 저것 재고 고를 입장아니잖아~

Beggars can't be choosers, Elizabeth.

엘리자베쓰, 네가 이것 저것 재고 따질 입장이니.

 너무 재미있는 표현이죠? 우리 말이랑도 너무 똑같아서 더 신기한데요. 하긴 구걸할 입장이면 이것 저것 재고 따지는거 아니긴하죠. Beggars는 깐깐하게 고르는 사람(choosers)이 되어선 안되겠죠!

반응형

댓글