Anne with an E 에 나오는 idiom #1: a sight for sore eyes
본문 바로가기
[중고급] 영화 미드의 모든 것/속담, saying, 표현, 이디엄 series

Anne with an E 에 나오는 idiom #1: a sight for sore eyes

by 영어덕후 2022. 4. 11.

오늘부터는 빨강머리 앤에 나오는  이디엄을 정리해 보려고 하는데요. 외국어로 영어를 공부하는 사람들에게 여간 쉽지 않은게 바로  idiom이죠. 시대도 조금 된 데다, 앤이 워낙 조금은 어려운 말을 서스름없이 쓰기에 이디엄 공부하기에 딱 좋더라고요.  

오늘은 매튜 아저씨가 남자아이를 입양하려고 기차역으로 달려가서 앤을 처음 만나게 되는 장면에서 앤이 한 첫 마디 a sight for sore eyes를 소개해보려고합니다. 

농장의 일을 도와줄 남자아이를 데리러 갔더니 깡마른 여자아이가 있어 충격에서 채 회복하지도 않았는데 앤은 속사포처럼 말을 쏟아냅니다. 마지막에는  You're a sight for sore eyes.라는 말로 멋진 마무리를 하죠.

You're a sight for sore eyes.

만나게되서 너무나도 반가워요.

A sight for sore eyes는 직역하면 지친 눈에 멋진 광경이란 뜻으로 요샛말로는 안구정화라고 있잖아요. 눈이 지쳤다가 멋진 광경을 보고 확 가시는 느낌을 전하는 표현으로 보기만 해도 너무 좋고 봐서 너무나 좋다는 표현입니다. glad to see you/ glad to meet you와 비슷하지만  좀 더 신나는 감정을 실었다고 하면 이해가 확 되시죠. 

You're a sight for sore eyes.

a sight for sore eyes

완전 안구정화하는 느낌이에요.

지친 눈에 피로를 확 가시게 할만큼 보기만 해도 좋네요.

너무 반가워요.

만나서 무지 반갑네요.

고아지만 상상력이 풍부한 앤은 고아원에서 책을 읽으며 상상하며 힘든 시기를 견뎠고 그 덕분에 언어의마술사다운 표현력을 뽐내는데요. 빨강머리 앤에 나오는 멋진 표현을 앞으로도 계속 소개해보겠습니다. 그럼 다음에 또 뵈요~

반응형

댓글