[예스데이] play hooky 땡땡이를 치다
본문 바로가기
[중고급] 영화 미드의 모든 것/알쏭달쏭 series

[예스데이] play hooky 땡땡이를 치다

by 영어덕후 2021. 3. 30.

오늘은 play hooky 란 표현을 소개하려고 합니다.

play hooky

땡땡이를 치다, 째다, 농땡이를 치다

영화 [예스데이]

이 표현은 영화 여기 저기서 제법 나왔던 표현같은데, 최근에 나온 가족영화[예스데이]에서 나오더라고요. 영화는 가족영화치고는 아주 재미있었습니다. 나름 부모로서 가슴에 와닿던 부분도 있고 코메디적인 요소도 영화 중간 중간있어 지루하지 않게 봤습니다.

영화[예스데이]에서는 엄마가, 엄마가 되기 전 얼마나 쿨했었는지를 보여주며, 인생의 새로운 도전에 언제나열려있어 늘 Yes 라고 외치던 과거의 모습이 나옵니다. 물론 엄마가 되고부터는 재미라고는 일도 없는 딱딱한 엄마가 되어버리고 아이들의 모든 제안에 No를 외치는 사람으로 바뀌고 맙니다. 이 장면은 Yes라고 외치던, 엄마가 되기 전 그녀의 모습이죠.

Hey, should we play hooky and go to the beach?

오늘 하루 째고 바닷가나 갈까?

엄마가 되기 전에는, 하루 쯤 째고, 놀러나가는 것을 먼저 제안할 정도로 이렇게 쿨했었다고요. 

아빠도 만만치 않죠? 죽이 척척맞는 커플입니다. 이미 바닷가 갈 준비를 다 마친 채 나타나선 Yes라고 외치죠. 

 

영화 [마이너리티 리포트]

영화 시작에 나왔던 장면인데요. 하루 회사 안가고 와이프랑 점심이나 해볼까했는데 아내가 거절합니다. 사실 이날 아내는 내연남과 약속이 되어있었죠.

Maybe I'd play hooky, stay home today.

하루 째고 집에나 있을까.

hooky는 hoekje라는 독일어에서 나왔다고 알려지는데요, hoekje는 hide-and-seek  바로 숨박꼭질놀이를 의미하는 단어로, 숨박꼭질놀이를 하다 에서  가야할 곳에 가지 않고 숨어버리는 즉 농땡이를 치다, 땡땡이를 치다, 학교 째다, 잠수타다 란 표현으로 쓰이게 되었다고 하네요.  보통 학교를 땡땡이치거나(from school), 일하러가지 않고 농땡이를 치는 것(from work)을 의미하죠.  농땡이 땡땡이같은 단어에서 느껴지듯, 구어적 표현입니다.  

숨박꼭질 놀이를 하다라는 뜻을 생각하니 왠지 귀여운 표현처럼 느껴지네요. 오늘은 왠지 농땡이 치고 싶은 월요일이긴 하네요.  그럼 멋진 월요일 보내셨길 바라며 또 재밌는 표현으로 찾아뵙겠습니다.

반응형

댓글