자주쓰는 표현시리즈 6. what do you think? 어때?, 네 생각은 어때?
본문 바로가기
[초중급] 영화씹어먹기 영어공부PLAYLIST/자주 쓰는 표현 series

자주쓰는 표현시리즈 6. what do you think? 어때?, 네 생각은 어때?

by 영어덕후 2020. 11. 17.

안녕하세요

매일 조금씩하는 영어공부의

이김수연입니다.

오늘은 진짜 많이 나오는 표현을 제대로 다지고 가볼까합니다.

이미 아실 표현일 거 같기도한데요.

영화마다 적어도 한번은 나오는 표현중 하나입니다.

남의 의견을 물을때 의례 나오는 표현이죠.

바로 

"어때?"

"네 생각은 어때?"

"어때보여?"

"어떤거 같아?"

진짜 여러 상황에서 쓰이지만 

영어로는 이 한마디만 쓰시면 되는 


"What do you think?"

입니다.


어떤 상황에서 쓰였는지를 영화 /미드 장면보면서 하나씩 소개해드릴게요.


[어바웃 타임]

아이를 하나 더 갖자며 남편에게 의견을 묻습니다.

MARY:     I just thought it was time for the insurance baby.

...

What do you think? 

내 생각에는 보험용 아기가 갖아야 할 때 같아.

자기 생각은 어때?


[에밀리 인 패리스]

신상품 향수를 직접 뿌려주며, 에밀리에게 향 어떠냐고 묻는 장면이었습니다.

MADELINE:    I'll be handling them, their account in Paris. What do you think?

내가 일하게될  향수야. 파리에 있는 클라이언트.

향이 어때?


[길모어 걸즈]

로리가 사립학교에 입학하게되고 그 학교 교복을 입고 나옵니다.

RORY:    So what do you think? 

SOOKIE:    Wow, it makes you look smart.

자, 나 어때보여?

우와, 그거 입으니깐 똑똑해보인다.


[길모어 걸즈]

학교에서 바자회가 열리고 엄마들이 음식을 직접 만들어서 가야하는데 

로렐라이는 절친 요리사인 수키의 도움으로 프랑스디저트, 미국디저트, 이태리디저트까지 삼종세트를 완벽하게 해가죠.

다 준비한 수키가 묻습니다.

SOOKIE:    Well, what do you think?

자, 어때?


[베이츠 모텔]

남편이 죽은 후 새출발을 하기로 마음먹고 새로운 도시로 가서 오래된 모텔을 삽니다.

그리곤 아들에게 묻죠

NORMA:    Open your eyes. What do you think?

눈떠봐. 어때?


표현이 생각보다 간단하죠?

한국어로는 같은 표현인데 영어로는 상황에따라 다 다른 표현을 써야할때  

진짜 짜증나다 싶을 정도로 영어가 미워지는데

오늘은 횡재한 기분 아니십니까?

What do you think? 입에 잘 붙이셔서 이런 저런 상황에서 마구마구 쓰시길 바라며

이번 포스팅을 그만 마치도록할게요.

내일 또 만나요.







반응형

댓글