'[초중급] 영화씹어먹기 영어공부PLAYLIST' 카테고리의 글 목록 (6 Page)
본문 바로가기

[초중급] 영화씹어먹기 영어공부PLAYLIST265

Duh. 그걸 몰랐어? 오늘은 아주 짧은 감탄사인 Duh!를 소개해볼게요. 이 표현이 다양한 상황에서 쓰이기에 하나로 딱 정의를 내려 설명하긴 어렵지만, 전체적인 느낌과, 어떤 상황에서 쓰이는 지를 설명하면 쉽게 이해하실 수 있을 거 같아요. 이 표현은 '바보냐?' '그걸 말해야알아?' '당연한거 아닌가?' 이런 느낌을 담은 감탄사예요. Duh. 그걸 몰랐어!. 당연한거지. 당연 빠다지. Duh. 바보같긴. 바보냐. 그걸 몰랐어?! 너무 당연한거 아닌가. 당연빠따아닌가. 그게 뭔말이야. 영화[예스데이]에서는 엄마가 숙제했냐고 묻자, 당연하다는 듯이 Duh. 라는 감탄사로 이야기를 시작합니다. 하지만 실은 안했죠. Duh. Yeah, you can sign all my homework, except for math . Whoop.. 2023. 4. 24.
It will grow on you. 너에게서 점점 자라난다는 무슨 뜻? (feat. 볼매 영어로) 정말 자주 쓰는 표현인 It will grown on you. 란 표현을 소개해볼게요. 그냥 직역해보면 너에게서 자라난다는 의미잖아요. 이 말은 사실 시간이 갈수록/ 볼수록 좋아진다/'볼매' 라는 표현인데요. 직역의 느낌이 그대로 살아있는 표현이죠. 영화 [구스범스]에서 제대로 직역된 의미를 보여줘서 웃음을 주는 장면이 있었기에, 그 장면과 함께 소개해볼게요. 영화 [구스범스] 영화 구스범스에서는 나쁜 주인공이 책에서 풀려나자마자 세상에 온갖 못됀짓을 해댑니다. 그중에서도 자물쇠로 갖혔던 호러 주인공들을 세상에 풀어놓죠. Hey, check out my new best seller. 내 새로나온 베스트셀러 한 번 읽어봐. It'll grow on you. 읽다보면 점점 더 좋아질걸. 재미있게도 It'll.. 2023. 4. 19.
a game changer 오늘은 원어민들이 자주 쓰는 표현인데요. a game changer를 소개할게요. 이 표현은 우리말로 딱 하나로 말하기 어렵지만, 우리가 '그거 대박이야', '한번 써보면 이전으로 못돌아가' 이런 식으로 말하는 것과 아주 흡사한 영어표현입니다. a game changer 혁신적인 것, 판도를 바꿀 신박한 것, 대박, 신세계가 열릴 것, 한 번 써보면 이전으로 못 돌아갈만큼 좋은 것 신세계가 열린다 대투더박 대박 신박한 물것 판도를 바꿀 신박한 아이디어 삶의 질을 제대로 바꿀만한 것 영화 [예스데이]에서는 육아를 할때 예스데이를 한번 해보면 육아에 신세계가 열릴거라고 극찬을 합니다. I know it sounds crazy, but it is a true game changer. 미친소리같겠지만, 진짜 한.. 2023. 4. 13.
sleep on it 그 위에서 자라는 말은 무슨 말? 영화 [스팽글리쉬]에서 이 표현이 아주 재미있게 등장해서 한번 소개해볼게요. 우선 영화의 주인공이 영어를 못하는 스페인어를 쓰는 미국에 온 이민자입니다. 미국 가정에 도우미로 일하다 어쩌다보니 가족여행까지 따라오게 되었죠. 그런데 이 미국 아줌마가 주인공 엄마의 딸을 묻지도 않고 데리고 나가서 몰에 들려 쇼핑도 하고 헤어샵에 들러 헤어스타일까지 바꿔서 집에 오죠. 주인공 엄마는 너무 화가 난머지, 긴 장문의 편지를 써서 줍니다. 하지만 미국아줌마는 마다하며 조금만 시간을 두고 심사숙고하라고 하죠. 여자아이엄마 : Take the letter, Deborah. 편지 받아요, 데보라. 미국 아줌마: Just sleep on it. 조금만 더 시간을 두고 말할지, 하지말지 생각해봐요. 그러자 다음날 도우미엄마.. 2023. 4. 11.