I'm afraid~ (~ 소식을 전하게되어서) 안타깝지만, 애석하게도, 아쉽게도
본문 바로가기
[초중급] 영화씹어먹기 영어공부PLAYLIST/자주 쓰는 표현 series

I'm afraid~ (~ 소식을 전하게되어서) 안타깝지만, 애석하게도, 아쉽게도

by 영어덕후 2022. 12. 21.

오늘 소개할 표현은 안좋은 소식을 전할때 미리 상대방에게 이런 소식을 전하게되어 안타까운 마음을 담을 때 쓰는 표현인데요. 실제의 내용이 담긴 표현은 아니지만, 좋지 않은 소식을 전하게 되어 마음이 조금은 안좋다는 느낌을 전해주는 표현이죠. 안좋은 소식을 폭탄 투하하듯 던지는 것보다는 조금은 느낌을 완화해주는 역할을 하는 것같아요.

안타깝지만,

애석하게도,

아쉽게도,

I'm afraid ~

I'm afraid 이후에 안좋은 소식을 바로 이어서 하시면 됩니다.

 I'm afraid~

~ 전하게 되어 유감이지만, 아쉽게도, 안타깝게도, 

영화 [레이크하우스에서] 전주인이 새로운 집주인에게 편지를 보내서, 자기에게 오는 편지가 있으면 좀 자기 집으로 보내달라고 하는데요. 새로운 집주인은, 본인이 첫 주인인데 이게 뭔 이야기인가 싶어 정정하고 싶어합니다. 

I got your note, and I'm afraid there must be some kind of misunderstanding.

제가 당신이 준 글 받았는데요. 이런 말 전하게 되서 안됐지만 뭔가 잘 못 알고 계신거 같아요.

영화 [레이크하우스]에서 동생의 걱정많은 성격이 사별한 엄마를 닮아서라고 하는데요. 애들의 안 좋은 성격은 다 상대배우자 닮았다고 하는게 국룰인가봐요.

 He get that from your mother, I'm afraid.

걔가 하필이면 네 엄마닮아 그런가봐.

I'm afraid I have some difficult news for you.

 이런말 전하게 되서 안타깝지만 조금 힘든 소식 전해야해서요.

아이 친구 생일파티에 초대되었는데, 못가게 되었을때, 저녁 초대를 받았지만 선약이 있어서 못 갈때, 아이가 아파서 가야할 경기를 참석못하게 될 경우, 쓰기에 너무 좋겠죠~ 대뜸 못간다고만 하기에 너무 무미건조할거 같아서 뭔가 나도 안타깝게 여긴다는 것을 표현하고 싶을 때 쓰기 너무 좋지 않나요. 

 I'm afraid~

아쉽지만, 안타깝지만, 애석하게도~

I'm afraid he has to miss it.

I'm afraid we have to pass it.

I'm afraid we cannot make it since we have a prior commitment.

이런 표현 몇 가지는 알고 있으면 거절할때 쓰기 너무  요긴하더라고요. 오늘은 이렇게 안 좋은 소식을 전할때 쓰는 I'm afraid  라는 표현을 소개해봤는데요. 큰 의미를 가지진 않지만 이런 표현이 대화를 아주 부드럽고 잘 흘러가게 만들더라고요. 안 좋은 소식을 전하지만 그 상황에 대해 아쉬운 감정을 갖고 있다는 것을 표현할 수 있어서 좋은거 같아요.

반응형

댓글