take it out on 사람1 화풀이하다, 나에게 화풀이하다 - take it out on me 오늘은 '화풀이하다' 라는 영어표현을 소개하려고해요. 우리말로 화를 풀어놓다는 표현이 합쳐져서 화풀이라는 명사가 되었는데요. 이 말은 본인의 화를 다른 사람에게 쏟아부을때 쓰는 말이죠. 영어로도 너무 똑같은 표현이라서 재미있는 것 같아요. 속안의 무언가를 꺼집어 내서 상대방에서 쏟아붓는 느낌이 그대로 느껴지거든요. 끄집어 내서 그걸 다른 사람에게 붓는 느낌을 상상하시면 쉬워요. 끄집어 내다, 꺼내다를 영어로 바꾸고 속안의 화를 it이라고 하고 (frustration, anger, 이런 식으로 꼬집어서 말해도 되지만) 다른 사람 위에 확 붓는걸 상상하시면서 전치사를 생각해보시면 됩니다. take 화 out 과 on 애꿎은사람 이런 그림이 그려지시나요? 끄집어내다 take +속안의 화 it+ 밖으로 out .. 2022. 1. 25. 이전 1 다음