유렁처럼 되어버리다1 잠수타다 영어로 ... 상황에 따라서 bail on / ghost 예전에 바람맞히다라는 표현을 소개한 적이 있었는데요. bail on 사람 이란 표현이었죠. 이 표현은 아주 종종 쓰이는데요. 요새는 stand 사람 up 보다 더 많이 쓰이는 것 같아요. 가벼운 잠수(연락없이 안 나타나는)정도는 이 bail on 이란 표현도 쓸 수가 있는데요 아예 연락끊고 잠수타는 그런 심각한 잠수를 탈때는 사실 bail on 보다는 ghost라는 표현이 적합한 것 같아서 소개해 보려고요. ghost 는 우리가 아는 유령이라는 단어인데 동사로 쓰였을 때는 아무 설명없이 연락을 끊어 일방적으로 관계를 끝낼 때 쓰는 표현이죠. 특히 남녀 사이에 어떤 설명도, 언질도 없이 일방적으로 잠수타서 관계가 끝날 때 쓰이는 표현인데요. 잠수타는 상대 + ghost + 당하는 사람 의 형식으로 쓰고 아.. 2021. 12. 4. 이전 1 다음