can't take a hint1 눈치가 없다, 영어로 오늘 소개할 영어표현은 번역하는 사람들에게 제일 까다롭다는 '눈치'라는 단어인데요. 그냥 눈치를 채다라고 할 때는 notice나 sense를 쓰면 무난한데요. 개인적으로는 '눈치채다'라고 할때는 I've noticed. 라고 많이 했던거 같고, 남에게 이런 표현을 써 본적은 없지만, 아이들이 너무 눈치없이 행동할때 Use a little common sense.라는 표현은 좀 썼던거 같아요. 하지만 '눈치가 없다' 라고 이야기할 때는 여기서 눈치가 없는건, 눈치를 채지 못한 거와는 다르기에 notice나 sense를 쓸 수 없죠. 게다가 서양은 그렇게 사람들의 눈치를 보지 않는 개인적인 문화이기에 한국어 '눈치'를 설명한다는 게 어렵다고들 하죠. 심지어 눈치는 영어로 'Nunchi' 라고 표기하고 주석을.. 2022. 1. 3. 이전 1 다음