파토내다1 bail 도망치다 bail on 바람맞히다/파토내다/ 잠수타다 /약속 안지키고 안나타나다 미드나 영화보다보면 bail, bail on 사람이나 이벤트 표현을 종종 듣게 되는데요. 전 이 단어를 신문기사에서 보석금/보석으로 풀어주다 라는 용어로 처음 봤었던 거 같아요. 그런데 또 일상대화에서 사람들이랑 얘기하다보면 보석금이나 보석으로 풀어주는 것과는 전혀 다른 의미로 쓰이더라고요. 도망치다, 두고 가다, 바람맞히다, 원래 하기로 한 약속에서 빠지다 이런 의미로 많이 쓰여요. 계획 다 잡아놨는데 꼭 막판에 파토내는 사람 꼭 있지 않나요. 심지어 이야기도 없이 안나타나기도 하고요. 그럴때 많이 쓰이는데요 영화장면이랑 같이 소개할게요. 영화 [저승까지 파티피플] You're bailing, aren't you? 너 지금 나 두고 혼자 빠질려고 하는 거지, 맞지? 영화 [ 사랑의 리조트] 에서는 괜찮.. 2021. 9. 24. 이전 1 다음