제가 예전에 '똥을 싸다'는 영어표현을 소개했었는데요.
똥을 싸다 영어로
막상 똥을 싼다는 표현을 영어로 하려고 하면 모르는 경우가 많은데요. 생각보다 쓸 상황이 아주 가까운 사이거나, 병원에 가지 않는한 쓸 일이 없어서 일 것같아요. 전 소아과와 어린이 집에서
englishonceaday.tistory.com
똥을 싸다는 표현을 배웠으면 오줌을 싸다는 표현도 빼 놓을 수 없겠죠. 사실 애들에게 이야기하는게 아니라면 평상시에 쓸 상황은 그다지 없을 것같긴해요. 사실 화장실가야해라고 하지 뭘 하겠다고 자세히 이야기 하지 안잖아요.
go to the bathroom
화장실을 가다
But I gotta go to the bathroom.
화장실 가야해서요.
go를 싸다는 표현으로 쓰기도 합니다.
go
싸다
I gotta go now.
당장 싸야해요.
How come you're not going?
왜 아저씨는 안싸는건데요?
'Cause I don't have to go.
싸야하지 않으니깐.
Only you and my grandfather go every 30 seconds.
너나 우리 할아버지나 30초에 한 번씩 화장실을 가지, (누가 자주 싸냐고)
사실 무슨 볼일을 볼 것인지는 정확하게 밝힐 필요도 없긴하죠. 병원에 가거나, 아이를 키우지 않는다면 자주 쓰지 않을 표현이기는하죠. 하지만 누구나 매일 하는 활동(?)이니깐 알아두면 좋겠죠.
pee
오줌, 오줌을 싸다
I gotta pee.
오줌 싸야해.
She peed right through to Santa's leg.
산타의 다리에 직빵으로 오줌쌌다는거 아닙니까.
Hey, didn't you pee enough in bed already?
너 임마, 이미 침대에다 충분히 오줌 싼거 아녔어?
Yout don't have to pee, do you?
오줌은 안싸도 되는거지, 글취?
Good job, buddy! He's peeing on his own.
잘했다, 요녀석! 얘가 스스로 오줌싸네요.
- pee-pee
쉬야, 대개 아이들에게 쓰는 용어인데요. pee를 두번 반복해서 아기들에게 쓰는 애기용어입니다. 우리말에 치카치카, 쉬야 같은 표현이죠.
Come on, pee-pee time.
자 쉬야해야지.
piss
pee와 마찬가지로 명사인 오줌으로도 쓰이고, 동사인 오줌을 싸다로도 쓰입니다.
- piss
오줌을 싸다
I need to piss.
오줌 싸야해요.
- take a piss
오줌을 싸다
I'm gonna take a piss.
오줌 싸야겠어요.
That's a shitload of piss.
오줌을 엄청난 양으로 싸놨구나.
urine
소변
It smells like urine in this joint. Good job.
오줌 지린내가 진동을 하는데...
pee 라는 표현 하나만 알아도 동사로도 쓸 수 있고 명사로도 쓸 수 있으니깐 요긴하겠죠. 물론 go to the bathroom하나만 알고 있어도 충분하지만요. 관련된 표현중 자다가 오줌을 싸다는 영어표현도 더불어 소개해 드릴게요. 말 그대로 침대를 적시다라고 한답니다. 한국어로는 '이불에 지도를 그리다'라는 한 편의 시같이 멋진 표현이 있는데, 영어로는 말그대로 '침대를 젖게만들다'는 말을 영어로 옮기면 되됴.
wet the bed
자다가 오줌을 싸다, 이불에 (오줌으로) 지도를 그리다
I wet my bed.
자다가 이불에 오줌쌌어요.
쓰다보니 양이 어마어마해졌네요. 그럼 관련된 표현을 마지막으로 긴 글 마치도록할게요.
관련 포스팅: 화장실에서 누군가 노크할 때, 영어로 뭐라고 해야할까요?
화장실에 있을때 누군가 노크했을 때 영어로 뭐라고 해야할까요?
화장실에 있을때 누군가 노크를 한 적이 있나요? 한국어로는 잠시만요~ 라고 할 거 같은데요. 영어로는 뭐라고 하면 좋을까요? 전 경험해본 적이 있었는데 순간 뭐라고 해야할 지 머릿속이 까매
englishonceaday.tistory.com