러브 하드1 관종 영어로 like being the center of attention, an attention seeker, an attention-seeking jerk 관종이란 말은 최근에 많이 쓰이는 것 같은데요. 아무래도 소셜미디어나 유투브 티비를 통해서 주목받는 것을 중요시하는 문화적인 요소로 인해 생긴 말 같아요. 관종을 영어로 뭐라고 해야하나 하면 막막해지는데 의미가 진짜 주목받는 것을 좋아하는 사람에게 쓰는 말이니 일단 주목받는 것을 좋아하다라고 생각해보시면 영어로 표현하기가 훨씬 수월해지죠 be the center of attention. 관심의 센터가 되길 좋아한다 관심의 중앙, 센터라는 말을 먼저 기억하시고 관심의 정중앙이 되길 좋아한다는 말을 붙이시면 간단해집니다. HE/She really likes being the center of attention. 사실 관종이라고 하면 종 이라는 단어때문에 어감이 좀 안 좋은데요, 이 느낌을 영어로 그대로 바꾸.. 2021. 11. 15. 이전 1 다음